Уилт Непредсказуемый - Страница 29


К оглавлению

29

– Это она, вы уверены? – уточнил директор.

На все сто! – заверил Уилт. – Я, конечно, не знаю, кто на самом деле эта чертова баба и что она натворила, только, пожалуйста, поезжайте скорей и арестуйте ее. Я хочу попасть домой к обеду.

– Именно это мы и собираемся сделать. А ваша жена сейчас дома. Уилт посмотрел на часы.

– Не знаю, какое это имеет отношение к делу. В это время она уже забрала детей из детского сада и, должно быть, возвращается с ними домой.

Директор вздохнул. Это был глубокий, полный досады вздох.

– Раз так, об аресте не может быть и речи, – сказал он – Я полагаю мисс.. э… Мюллер сейчас находится в доме.

– Не знаю, – ответил Уилт. – Когда я уходил утром, была дома. Сегодня среда, лекций у нее нет, значит, вполне вероятно, что дома. Почему вы не поедете и сами не посмотрите?

– Потому что, сэр, ваша квартирантка является опаснейшей террористкой. Так что, сами понимаете…

– О Боже! – Уилту вдруг стало совсем дурно. Мистерсон наклонился к нему через стол.

– На ее счету восемь убийств, подозревают, что она организатор и вдохновитель… простите за столь банальные выражения, но они как нельзя лучше подходят к ситуации… Да… Так вот, она организовала серию взрывов, а кроме того, замешана в нападении на инкассаторов. При этом погиб человек Вы, вероятно, уже читали в газетах.

Уилт читал. В приемной травмопункта. После сообщения об этой возмутительной и бессмысленной жестокости было както тяжело читать все остальное. Пусть это произошло где-то там, далеко. И все же тогда смерть охранника казалась Уилту более реальной, чем сейчас, здесь, в кабинете с этим подчеркнуто вежливым господином в коричневом твидовом костюме при шелковом галстуке. Мистерсон напоминал скорее провинциального адвоката, чем борца с терроризмом, было странно слышать, как он запросто произносит слова «террористка», «убийство». Уилт недоверчиво покачал головой.

– К сожалению, все обстоит так, как я сказал, – вздохнул директор.

– Но деньги.

– Помечены, сэр. Помечены, а номера записаны. Ловушка сработала.

Уилт недоверчиво покачал головой. Он все еще отказывался верить.

– Что же вы намерены предпринять? Моя жена и дети, наверное, уже пришли. Если эта немка в доме… тогда там же и все остальные иностранцы…

– Скажите, сэр, а сколько там еще этих остальных… э… иностранцев?

– Не знаю, – ответил Уилт, – каждый день по-разному. Они там толпами ходят!

– А какой у вас обычно распорядок дня? – быстро спросил Мистерсон. – Вы всегда приходите домой обедать?

– Нет. Обычно обедаю в Гуманитехе. Но сейчас я на больничном и по идее должен прийти. – Значит, жена удивится, если вас не будет?

– Сомневаюсь, – усмехнулся Уилт. Иногда я забегаю в пивную перехватить бутербродов. – Но вы ведь предупреждаете ее по телефону?

– Не всегда.

– Я что хочу понять, сэр: поднимет ли ваша жена тревогу, если вы не придете, или лучше позвонить и предупредить ее?

– Ничего она не поднимет, – успокоил его Уилт. – Разве только узнает, что я подыскиваю другое место жительства для… Как там. на самом деле зовут эту чертову бабу?

– Гудрун Шауц. А сейчас, сэр, нам пришлют обед из столовой, и мы займемся соответствующими приготовлениями.

– Какими еще приготовлениями?

Но начальник уже вышел из комнаты, а его помощник в штатском был явно не расположен отвечать на вопросы. Присмотревшись, Уилт с ужасом заметил, что у того под мышкой справа слегка оттопыривается пиджак. Зажмурившись, Уилт чувствовал, что сходит с ума.

Дома на кухне Ева кормила девочек.

– Папу ждать не будем, – объявила она, – папа придет попозже.

– И волынку свою тоже принесет? – спросила Джозефина.

– Какую волынку, милая? У него нет никакой волынки.

– Как же нет, а на ноге? – уточнила Пенелопа.

– Да, но это не та волынка, на которой играют.

– А я однажды видела на параде, как дяди в платьицах играют на волынках, – похвасталась Эммелина.

– Это называется шотландская юбка, а не платьице.

– А я видела, как папа в домике в саду играл на своей волынке, – заявила Пенелопа, – и даже мамино платьице надел.

– Нет, Пенни, папа на ней не играл, – возразила Ева, удивляясь про себя, как же это Уилт ухитрился сыграть на катетере.

– Все равно от волынков такой ужасный звук, – настаивала Эммелина.

– Папа тоже сделал ужасный звук, когда ты прыгнула к нему на кровать…

– Да, милая, ему приснился страшный сон.

– Папе снилось, что он плывет по морю, а водичка теплая-теплая. Я сама слышала!

– Кошмар, – согласилась Ева. – А что вы делали сегодня в садике?

Однако отвлечь близняшек от увлекательной темы папиных злоключений не удалось.

– Мама Роджера сказала, что у папы, наверное, нелады с мочевым пузырем и ему приделали волынку, – сказала Пенелопа. – Мам, а что такое мочевой пузырь?

– Я знаю! – обрадовалась Эммелина. – Это такой поросячий животик, и из него потом добывают волынки! Мне Сэлли рассказывал…

– Наш папа не поросенок…

– Хватит, девочки! – решительно сказала Ева. – Папу больше обсуждать сегодня не будем! Кушайте тресковую икру.

– Не буду! Роджер говорит, что икра – это рыбкины детки, – заявила Пенелопа.

– Ничего подобного, у них нет деток! Рыбки просто мечут икру…

– А сосиска может метать икру?

– Конечно, нет, дорогая. Сосиски же не живые.

– А Роджер говорит, у его папы сосиска! мечет. Вот поэтому его маме приходится даже…

– Мне совсем не интересно, что говорит Роджер.

На самом деле Еве страшно хотелось узнать подробности интимной жизни Ростонов. Тем не менее обмен знаниями надо было прекратить.

29